Do dia que nascemos e vivemos para o mundo Desde el día que nacemos y vivimos para el mundo
Nos falta uma costela que encontramos num segundo Nos falta una costilla que encontramos en un segundo (en una segunda persona)
Às vezes muito perto desejamos encontrá-la A veces deseamos encontrarla muy cerca
No entanto é preciso muito longe ir buscá-la Sin embargo puede ser preciso tener que buscarla muy lejos
Vejamos o destino de um pracinha brasileiro Vemos el destino de un brasileño pobre
Partindo para a Itália transformou-se num guerreiro Partiendo para Italia y transformándose en un soldado
E lá muito distante, despontar o amor sentiu En la distancia despertó el amor que sentía
E disse estas palavras a uma jovem quando a viu Y dijo estas palabras a una joven cuando la vió
Italiana, Italiana,
La mia vita oggi sei tu Mi vida hoy eres tu
Io te voglio tanto bene Yo te quiero tanto
Partiremo due insieme Partiremos los dos juntos
Ti lasciar non posso più Dejarte yo no puedo
Italiana, Italiana,
Voglio a ti piccola bionda Te quiero a ti pequeña rubia
Ha il viso degli amori Al el rostro del amor
La tue lapri son due fiori Tus labios son dos flores
Tu sarai la mia Gioconda Tu serás mi alegría
Vencido o inimigo que antes fora varonil Vencido el enemigo que antes fuera viril
Recebeu a FEB ordem Recibió una orden de la FEB (Fuerzas Expedicionarias Brasileñas)
de embarcar para o Brasil de embarcar para Brasil
Dizia a mesma ordem: Decía esa misma orden:
"Quem casou não poderá "Un casado no podrá
levar consigo a esposa, llevar consigo a su esposa,
A esposa ficará" La esposa se quedará"
Prometeu então o bravo, ao dar baixa e ser civil Prometió entonces el valiente darse de baja y ser un civil
Embarcarás amada, para os céus do meu Brasil Embarcará a su amada para el cielo de mi Brasil
E, enquanto ela esperava lá no cais napolitano Y mientras ella esperaba no se casa con ningun napolitano
Repetia estas palavras no idioma italiano: Repetía estas palabras no en idioma italiano
Brasiliano, Brasileño,
La mia vita oggi sei tu Mi vida hoy eres tu
Io te voglio tanto bene Yo te quiero tanto
Quiedo a Dio que tu venga Quedo a Dios que tu vengasTi scordar non posso più Olvidarte yo no puedo
Brasiliano, Brasileño,
Sono ancora la tua bionda Soy todavía tu (muchacha) rubia
Mio sposo hai lasciato Mi esposo a dejado
Questo cuore abandonato Este corazón abandonado
Che chiamasti di Gioconda Que llamaste "De alegría"
Di Gioconda De alegría
Di Gioconda De alegría
Esa canción la escuche en una serie de Brasil llamada "El Rey del Ganado" (muy conocida en Cuba).